Sandrine m'avait envoyé il y très longtemps (18 octobre...hum hum...) un lien qui me paraît bien sympa. On pourrait demander aux petits poulets d'imiter la chanson et d'en faire une à leur sauce (...poulets, leur sauce, ja ja ja !!)
Stéphanie nous envoie la fiche largement inspirée de celle de Sandrine sur son site :
Merci Sandrine et Stéphanie !
2 commentaires:
Super travail!
Voilà un autre diaporama sympa de cette même chanson
https://www.youtube.com/watch?v=VurwQUDtAtQ
Le seul hic c'est qu'ils ont écrit quiso au lieu de guiso ...
De même que el zapallo (qui selon le pays peut vouloir dire citrouille, courgette ou tout autre cucurbitacés)est devenu citrouille. Du coup, il faut modifier la fiche en fonction.
Et pour la fiche, que je trouve très bien, je ne comprends pas la présence des petits pois?
Confusion entre guiso (ragoût) et guisantes (petits pois)?
Voilà un autre diaporama de la même chanson
https://www.youtube.com/watch?v=VurwQUDtAtQ
Le seul hic c'est qu'une faute de frappe s'est glissée dedans (guiso est devenu quiso).
De plus, zapallo désignant plusieurs cucurbitacées, la courgette de la fiche est devenue citrouille (il faut donc modifier la fiche si vous optez pour ce diaporama)
Par ailleurs, je ne comprends pas la présence des petits pois sut cette fiche? Est-ce une confusion entre guiso (ragoût) et guisantes (petits pois)?
Enregistrer un commentaire