Voici un petit texte qui est en fait une compilation de deux documents : cela permet de comparer les "festivités" à l'occasion de la fête des morts en Europe et au Mexique.
J'en profite pour caser le "ON : se + 3e sing ou plu".
ex : En México, se baila en las calles. En las tiendas se ven esqueletos... En cambio en Espana, se compran flores para ir al cementerio...
La chanson de "los esqueletos" marche SUPER bien en 4e.
prof d'espagnol, viens visiter ce blog !
N'hésitez pas non plus à PARTAGER VOTRE TRAVAIL en l'envoyant à delphinerouchy@yahoo.fr. C'est de cette façon que le blog s'enrichit au quotidien !!
POUR TOUTE DEMANDE m'écrire à delphinerouchy@yahoo.fr
6 commentaires:
tout d'abord, un grand merci pour tout ce que tu mets à disposition; je débute et j'apprécie beaucoup tes idées. La moindre des choses sera, à mon tour, d'apporter de temps en temps ma petite contribution.
Voilà ce que j'ai fait ce matin avec des 4e à propos de la fête des morts: après avoir découpé le texte "los esqueletos" selon les paragraphes ainsi que différentes illustrations des squelettes (cf CRDP bordeaux CDDP 47), ils ont tout d'abord associé image/texte. Ensuite, pendant l'écoute ils ont mis dans l'ordre les fiches associées. Enfin, une fois le vocabulaire élucidé, nous avons chanté. une réussite pour les 4e comme pour les 5e!
super l'idée. Tu ne m'enverrais pas tout ça par mail par hasard ?! Merci beaucoup pour ta proposition et pour tes encouragements.
A bientôt.
Bonsoir,
El día de muertos est passé mais voici un lien rigolo pour les enfants:
http://www.kokone.com.mx/muertos/home.html
Avec les qutrièmes nous dessinons des crânes de toutes les couleurs pour fabriquer ensuite un Tzompantli (un mur de crânes) et du papel picado pour décorer la salle.
à bientôt,
gaelle
Voici un deuxième lien autour de la fête des morts pour créer un autel:
http://www.aldiatx.com/sharedcontent/dws/spe/2004/aldia/2003/diamuertos/muertosel.swf
¡ Adiós !
Gaelle
Buenas! D'abord je voulais vous remercier pour tous ces docs.
J'ai utilisé ce doc avec mes 3e et ils ont bien aimé. J'ai aussi trouvé un autre site par rapport à la fête des morts: http://langues.ac-dijon.fr/article.php3?id_article=284
En Espagne, au nord, au moins dans ma chère Galice, on mange des marrons et comme les espagnols on aime bien la fête, celle-ci on la nomme MAGOSTO http://es.wikipedia.org/wiki/Magosto
Merci beaucoup encore et suerte!
ITorres
Tout d'abord un grand merci pour ce site fabuleux!! Je débute dans le métier, suis souvent perdue à savoir si je remplis ou pas les exigences du cadre.... et grâce à vous j'ai un appui de grande qualité sur lequel je me rends depuis peu!!
Quelqu'un saurais t'il sur quel CD se trouve "la cancion de las calaveras"? CD élève de CC ou professeur et surtout quelle piste car je n'ai pas les jaquettes.
Merci encore, je vous communique mes humbles travaux dans la foulée.
Delphine.
Enregistrer un commentaire